TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 24:4-19

Konteks
24:4 The descendants of Eleazar had more leaders than the descendants of Ithamar, so they divided them up accordingly; the descendants of Eleazar had sixteen leaders, while the descendants of Ithamar had eight. 1  24:5 They divided them by lots, for there were officials of the holy place and officials designated by God among the descendants of both Eleazar and Ithamar. 2  24:6 The scribe Shemaiah son of Nethanel, a Levite, wrote down their names before the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the leaders of the priestly and Levite families. One family was drawn by lot from Eleazar, and then the next from Ithamar. 3 

24:7 The first lot went to Jehoiarib,

the second to Jedaiah,

24:8 the third to Harim,

the fourth to Seorim,

24:9 the fifth to Malkijah,

the sixth to Mijamin,

24:10 the seventh to Hakkoz,

the eighth to Abijah,

24:11 the ninth to Jeshua,

the tenth to Shecaniah,

24:12 the eleventh to Eliashib,

the twelfth to Jakim,

24:13 the thirteenth to Huppah,

the fourteenth to Jeshebeab,

24:14 the fifteenth to Bilgah,

the sixteenth to Immer,

24:15 the seventeenth to Hezir,

the eighteenth to Happizzez,

24:16 the nineteenth to Pethahiah,

the twentieth to Jehezkel,

24:17 the twenty-first to Jakin,

the twenty-second to Gamul,

24:18 the twenty-third to Delaiah,

the twenty-fourth to Maaziah.

24:19 This was the order in which they carried out their assigned responsibilities when they entered the Lord’s temple, according to the regulations given them by their ancestor 4  Aaron, just as the Lord God of Israel had instructed him. 5 

Matius 26:3

Konteks
26:3 Then the chief priests and the elders of the people met together in the palace of the high priest, who was named Caiaphas.

Matius 27:1

Konteks
Jesus Brought Before Pilate

27:1 When 6  it was early in the morning, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to execute him.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:4]  1 tn Heb “And the sons of Eleazar were found to be more, with respect to the heads of men, than the sons of Ithamar, and they divided them. To the sons of Eleazar there were sixteen heads, according to the house of the fathers; and to the sons of Ithamar there were eight, according to the house of their fathers.”

[24:5]  2 tn Heb “and they divided them by lots, these with these, for the officials of the holy place and the officials of God were from the sons of Eleazar and among the sons of Ithamar.”

[24:6]  3 tn Heb “one house of a father was drawn by lot for Eleazar, and one [this assumes an emendation of אָחֻז (’akhuz) to אֶחָד (’ekhad, “one”)] was drawn by lot for Ithamar.”

[24:19]  4 tn Heb “father.”

[24:19]  5 tn Heb “these were their responsibilities for their service to enter the house of the Lord according to their manner [given] by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded him.”

[27:1]  6 tn Here δέ (de) has not been translated.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA